放逐,驱逐( banish的现在分词 );
这组词的共同含义是“驱逐”“放逐”。它们的区别是:
1.从行为主体上说:banish是法律;exile是政府;而expel则指一般机关或企事业单位。
2.从地点上说:banish指驱逐出境;exile可指驱逐出境,也可指流放某地;expel既可指驱逐出境,也可指开除离校或开除离岗。
3.从含义上说:exile不一定含有耻辱的意味;expel则往往含耻辱的意味;而banish则既可含也可不含耻辱的意味。
4.exile一般不用于比喻;banish用于比喻可表示“排除”某种疑虑、恐惧等,指不存在;expel用于比喻可表示“排出”某种物质如空气、污水等,指由内到外的位置变化。
They used force to banish the natives from the more fertile land.
他们使用武力把土著居民驱逐出了比较肥沃的土地。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》来自艾塞克斯的瑞秋·亚当斯说,只要自己穿一条新裙子的照片被上传到Facebook或Instagram上,她就会将这条新裙子塞到衣柜最里面。
来源:互联网摘选I said banishing bridge; let's find some pleasant way of being miserable together.
喂,把桥牌轰出去吧; 让咱们找个更愉快的方式一同难受好了.
来源:互联网摘选为了与星巴克的大众市场品牌区别开来,星巴克精品烘烤品牌的新店和产品线,很大程度上摒弃了绿色美人鱼的商标,而是使用了一个星形标志,加上一个红色字母R。
来源:互联网摘选美国人中存在着一种非常明显的倾向,总是喜欢追捧某种特殊的饮食,以为它是能让你身体健康、保持体重、预防癌症、避免心肌梗死的唯一制胜法宝。
来源:互联网摘选此外,获得扶轮国际(rotary international)的海外学习奖学金,并被顶级mba课程录取,马上提高了我的自信心,也是我消除恐惧战斗的有效开端。
来源:互联网摘选Let us reasonably banish care and just be friends, enjoying nature.
理会是非遣,性达形迹忘。
来源:provided by jukuu为了与星巴克的大众市场品牌区别开来,星巴克精品烘烤品牌的新店和产品线,很大程度上摒弃了绿色美人鱼的商标,而是使用了一个星形标志,加上一个红色字母“R”。
来源:互联网摘选然而, 根据最新的研究显示,停止进食高碳水化合物食物的做法或许过于极端.
来源:互联网摘选Finally the second son succeeded in banishing one brother and killing the other two.
最后第二个儿子成功地放逐了一个兄弟并杀死了另外两个。
来源:互联网摘选By contrast, Americans banish these activities to zones of disorder.
相反,美国人禁止这些行为,从而使其陷入无序状态。
来源:互联网摘选放逐理想,顺应现实是池莉小说创作的基本理念和价值取向。
来源:互联网摘选In an ideal world, preventive medicine would banish premature death.
在理想世界里,预防药物将消灭早亡。
来源:provided by jukuu
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 高中英语
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 外贸英语