词源词根法
hyper-,超过的,向上的,-boll,扔,词源同ball,ballet,ballistic.即向上扔的,引申词义夸张。
词根词缀
词根 ball,bol 1 = to throw,to dance 抛;舞 ballad n. 民歌,歌谣 ball 抛;舞 + ad 表东西 → 伴随〔民间〕舞蹈的歌谣 → 民歌 ballet n. 芭蕾舞 ball 抛;舞 + et 小 → 舞蹈 → 芭蕾舞 ballistics n. 弹道学 ball 抛;舞 + ist 人 + ics …学 → 研究〔物体〕抛出去的〔线路〕→ 弹道学 ballroom n. 舞厅 ball 抛;舞 + room 房间 → 舞厅 hyperbole n. 夸张法 hyper 过多 + bol 抛;舞 + e → 话抛得很高 → 夸张法 2 = ball 球 balloon n. 气球 ball 球 + oon 表物 → 气球 ballot v./n. 投票 ball 球 + ot …人 →〔投票用的〕小球 → 投票 bullet n. 枪弹 bull〔= ball〕球 + et 小 → 小球 → 子弹 meatball n. 肉丸 meat 肉 + ball 球 → 肉丸 metabolism n. 新陈代谢 meta 转变 + bol 球,引申为循环 + ism 表行为 → 体内循环变化 → 新陈代谢 softball n. 垒球运动,垒球 soft 软的 + ball 球 → 垒球运动,垒球 symbol n. 符号;象征 sym 共同 + bol 球 → 共同〔代表事物的〕球形符号 → 象征 symbolize v. 用符号表示;象征 symbol 符号;象征 + ize …化 → 用符号表示;象征
穆里尼奥此后谦虚了些, 回应了媒体态度夸张的转向.
来源:互联网摘选The summiteers can make progress, but only if they temper their hyperbole with realism and humility.
但与会者只有使用务实精神和谦虚态度调整他们的夸夸其谈,会议才能取得一些实质性进展.
来源:互联网摘选确实, 这种不负责任的夸大核能危险的言论已经影响到研究资金的投入.
来源:网络文摘精选That may sound like hyperbole, or abstract nonsense . So let's get concrete.
这似乎听上去很夸张, 或者就像抽象的胡言乱语.
来源:互联网摘选There's nothing wrong a little confidence, even the point of near hyperbole.
有点信心并无什么过错, 甚至夸张一点也并无大碍.
来源:互联网摘选Even allowing for a bit of Ming Dynasty hyperbole, that a strong statement.
虽然明朝人说话有些夸大其辞, 但他这两句话还是很有分量的.
来源:互联网摘选这个不可数名词可能是hyperbole(夸张)一词的略写,来源于广告界,但现在广泛用于政界与商企界。
来源:互联网摘选At the risk of severe hyperbole, I believethese three questions can help solve any problem.
尽管很多人可能认为有些言过其实,但我的确认为这三个问题可以帮助我们应对所有的状况。
来源:互联网摘选不过,我已经认识到,品牌(我曾经穿过的)是我需要了解的,即使我不准备全心全意地投入它。
来源:互联网摘选Hyperbole is a very common rhetorical device which is widely used both in English and Chinese.
摘要夸张是英汉语中非常常见的一种修辞手法.
来源:互联网摘选不论网络公开课的崛起是否真的会达到如此夸张的阶段,有一点可以肯定的是全球体系内正在发生一些重要的事情,并引发了对高等教育本质和将来的一些疑问。
来源:互联网摘选Liver of goose saying fertilizer is aristocratic food also is not hyperbole.
说肥鹅肝是贵族食品也不为夸张.
来源:网络文摘精选Quantitative hyperbole is common figure of speech in both Chinese and English.
数量夸张是汉语和英语所共有的修辞格.
来源:网络文摘精选惯用语的真实意义是通过一些修辞手段表现的,其中所用的修辞手段主要有比喻、对数量的虚指、借代、夸张等。
来源:互联网摘选Different criteria result in different categories of hyperbole.
夸张修辞格的分类,因角度不同、准不同,分类结果也不同.
来源:互联网摘选“真”实是夸张修辞格运用的基础,适“度”是夸张修辞格运用的原则。
来源:互联网摘选斯蒂芬森说:“这不是夸张。”他证实BBC会在明年1月拍摄一部“具有重大转折的特别篇”,此后会在2015年开拍第四季的三集,播出时间还不确定。
来源:互联网摘选然后是说话中断,疑问词什么,怎么及为什么引导的从句,用来代替禁忌语的模糊表达,保守陈述,隐喻及夸张。
来源:互联网摘选任何广告战中在兜售它们的产品中提到的“纯玫瑰金”的说法都是掺进了一些营销的浮夸。
来源:互联网摘选Hyperbole and understatement are two chief rhetorical figures in English language.
夸张与含蓄陈述是英语中两种主要的修辞手段.
来源:互联网摘选记者们素有夸张之能事, 但这一次也对记录政治的生猛感到力不从心了.
来源:互联网摘选British people tend understatement whereas Americans towards hyperbole.
英国人倾向于言而不过,而美国人则倾向于言过其实.
来源:网络文摘精选
英语网 · 中考英语

英语网 · 英语词汇

英语网 · 商务英语
英语网 · 少儿英语故事

英语网 · 高考英语
英语网 · 双语新闻