Phoebe : No, she just died today ! Okay, umm, we're having a memorial service tomorrow.
哇, 她不是五年前就死了吗?
来源:互联网摘选Phoebe: Y'know what? We thought you were different. But I guess it was just the coma.
Phoebe: 你猜怎样? 我们本来还以为你会与众不同呢, 但是我猜那是因为你在昏迷的缘故.
来源:互联网摘选Phoebe : Oh, yeah. That is not true. Ross, is this your fantasy?
Phoebe: 哦, 是啊. 这肯定不是真的. Ross, 这是你的梦想 吗 ?
来源:互联网摘选Phoebe: Damn it woman, pull yourself together! Have some pride, for the love of God.
镇定,明白吗, 镇定. 保持你的尊严, 为了你对上帝的爱.
来源:互联网摘选Scene: Central Perk, Phoebe is coaching Chandler on how to break up with Janice.
场景: 中央公园, 菲比正在指导钱德勒如何与珍妮比分手.
来源:网络文摘精选Scene: Central Perk, Chandler and Phoebe are there, both to break up with their significant others.
场景: 中央公园, 钱德勒和菲比两人准备和他们的情人分手.
来源:网络文摘精选PHOEBE: Ok, this is the most romantic disease I've ever had.
菲比得了麻疹, 偏巧海军男友这时过来与她相聚,不但没嫌弃她丑陋,反而跑过来很热情地吻她.菲比说这是她得过的最浪漫的疾病了.
来源:互联网摘选Monica : Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side . And-he can dance!
Phoebe:才怪, 你看到他手指节上的茧子了吗? 这意味着他是个艺术家.
来源:互联网摘选
英语网 · 高中英语

英语网 · 高中英语
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯