On Transformation of active voice and passive voice between English and Chinese
谈英汉翻译中的语态变换
来源:互联网摘选Active voice is a main expression mode in modern Chinese, but passive voice is assistant one.
现代汉语的句子以主动态表达法为主,被动态表达法起辅助和丰富表达的作用。
来源:互联网摘选不同的语态承载着不同的信息结构,也体现出不同的语篇意义。
来源:互联网摘选Notice the subject. Here, we should use the Passive Voice instead of Active Voice.
注意句子的宾语,这面我们应当用被动语态来接替自动语态。
来源:互联网摘选Traditional grammar always deals with actives by distinguishing 'active voice' and 'passive voice'.
传统语法中对英语主动句的讨论一般是结合语态进行。
来源:互联网摘选将这个句子由主动语态变成被动语态,或由被动语态改成主动语态/或倒过来。
来源:互联网摘选But in non-middle voice, active voice usually takes up a larger proportion than passive voice.
但在非中动语态中,主动语态所占比例常比被动语态大的多。
来源:互联网摘选单击下拉列表中当前活动的声音,或使用箭头显示一个可用声音的列表。
来源:provided by jukuu恰当地使用主动语态,主要以陈述事实为主,目的是对经济事件商务信息的客观报道。
来源:互联网摘选一些英语教师积极鼓励学生使用主动语态,而另一些教师则允许学生使用被动语态。
来源:互联网摘选语态是英语中的一个重要语言现象,一般情况下,主动语态表示主动的意义,被动语态表示被动的意义。
来源:互联网摘选英语中被动语态使用频率较高,汉语中则不多见,所以英语被动语态在翻译成汉语时,更多情况下译成主动语态。
来源:互联网摘选他想,从友谊的角度看,不论他对这件事有多大兴趣,他都没有发言权。
来源:互联网摘选Use active voice in picturing the reader enjoying the use or performance of the product or service.
使用主动语态描绘读者于使用或性能的产品或服务。
来源:互联网摘选
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 高考英语

英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯