农民正在尝试生产转基因家畜,但不是很有效,原因是像上面说的那样,遗传性改变胚胎的能力极小。
来源:互联网摘选如前面所说,文章的焦点是介绍使得MDB与其他PHP数据库抽象层不同的那些特个性。
来源:互联网摘选如前所述,执行该步骤需要将一个表示属性表类型的Atom条目发送到属性表类型的Feed URL。
来源:互联网摘选Non-accountable cash allowance The result of the investigation was reported as stated above.
非实报实销的现金津贴现将调查结果报告如上。
来源:互联网摘选如同前面提过的,肯尼迪·阿诺德当年飞跃华盛顿州的山区时,看到了首批的“飞碟”。
来源:互联网摘选As stated previously, time is of utmost importance when responding to an aircraft accident.
综上所述,时间在对飞机失事中的反应起着至关重要的作用。
来源:互联网摘选加强科学宣传,提高全球民众环境意识,加强科学研究与监测,提出相应措施,是适应或改变上述全球变化的重要战略对策。
来源:互联网摘选As stated above, in Lotus Quickr we describe custom fields by creating property sheet types.
如前所述,我们在Lotus Quickr中通过创建属性表类型来描述定制字段。
来源:互联网摘选如前文所述,智性的重申,意味着关注和探求更多的未知领域,并对已有文化进行反思与质疑。
来源:互联网摘选如前所述,日本大量官方文件证明,日本完全清楚钓鱼岛早已归属中国,绝非国际法上的无主地。
来源:互联网摘选如上所述,本文五大部分构成一个整体,描绘了变幻风云的新疆近现代历史中回族人民的政治活动。
来源:互联网摘选美国最初是作为一个宪法共和国而建立的,这一点在《宪法》和《效忠宣誓》中都有体现。
来源:互联网摘选这一次的反共高潮,正如三月十八日中央的指示所说,是已经过去了。
来源:互联网摘选笔者分析了曝气氧化和添加铁盐使砷去除率提高的原因,及pH值在去除砷过程中的重要作用。
来源:互联网摘选确实,时机正合适,正如我们一直在这唠叨的:如果某只秒走起来向鸭子,叫起来嘎嘎的,那么它肯定不是只孔雀。
来源:互联网摘选在周庄,历史和文化同自然完美地结合在一起。然而,若以历史文献和地方史志为依据,并结合实地考察,即可发现事实并非如此。
来源:互联网摘选以此为基础,本文对中国相关法律规定提出修改意见,希望能对中国的建造中船舶担保物权法律制度的研究和完善有所助益。
来源:互联网摘选Fortunately, as stated above, the weld of any kind make no contribution to the thermocouple voltage.
幸运的是,如上所说,任何一种焊接机都不会改变热电偶电压。
来源:互联网摘选英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 外贸英语
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语词汇

英语网 · 中考英语