The topics of Diction section include Conciseness, Repetition Simple Words, and etc.
字法单元的主题包括简洁、重复、简单的字等等。
来源:互联网摘选文学作品字里行间的凝练与不确定性,文字意指的游移,都为电影改编创造了条件。
来源:互联网摘选交际者大多是为了含蓄地表达其观点或意图而采用同语话语的,这样同语具有简洁、礼貌、含蓄等功能特征。
来源:互联网摘选而且(至少对我而言),Ruby达到了简明性,而且还避免了在某些Perl代码中发现的“可执行行噪声”质量问题。
来源:互联网摘选Plainness and Conciseness& View through the Language Style of Chekhov's Works
朴素与简炼&契诃夫作品语言风格一隅
来源:互联网摘选And conciseness can also be achieved through pictures, which obviate the need for description.
通过图画,简洁性也能体现出来,因其减少了文字叙述。
来源:互联网摘选This paper mainly deals with the basic characteristics of Chekhov: plainness and conciseness.
文章主要对契诃夫作品中语言的根本特征:朴素、简炼进行了阐述,以助于我们更好地领会其作品的艺术魅力。
来源:互联网摘选探讨了广告要素与广告文体特征的关系,并指出广告文体应具备准确、简洁、新奇、优美的文体特征以适应种种广告要素的客观需要。
来源:互联网摘选优秀的商标具有词汇简明、语言响亮、寓意深刻、联想丰富等特点,其目的是反映商品的属性和优点,以吸引消费者的欲购心理。
来源:互联网摘选And this phenomenon indicates the compactness, conciseness and vividness of the novel.
这一现象表明文章的紧凑性以及本小说简洁生动的特点。
来源:互联网摘选事务(用例)的概念能够帮助处理不同长度以及大小的用例描述。
来源:互联网摘选公文在语言运用上有自己的特点和要求,就是准确、简明、朴实、庄重。
来源:互联网摘选清晰简洁通常是一对孪生概念。在商务信函中删除冗长的商务术语有助于信件语义更清晰、句子更精炼。
来源:互联网摘选名源动词的大量存在与使用体现了人类思维过程趋向简洁化。
来源:互联网摘选多数人一致同意商务信函的七原则:完整,具体,清楚,简洁,礼貌,体谅,正确。
来源:互联网摘选刑法中规范用语的出现是出于法条简洁性的需要,规范用语存在实质解释化的倾向。
来源:互联网摘选公示语在语体上有简洁性, 直接性和互文性的特点,在功能上有提示, 命令, 指示和诉求的功能.
来源:互联网摘选Conciseness means complete message but briefest expression with no sacrificing clarity or courtesy.
信的内容应完整、简洁而不失清楚、委婉客气.
来源:互联网摘选
英语网 · 中考英语
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语词汇
英语网 · 双语娱乐资讯