隐喻在两千多年的传统里被认为是语言不足,因而吸引了众多修辞学家和文学批评家。
来源:互联网摘选在文学手段的作用下,日常语言被强化了,浓缩了(强化),扭曲了,压缩了(缩短),驱逐了(拉长),颠倒了。
来源:互联网摘选小说一词由古代的过于宽泛到现代的相对节制的界说,呈现出从文化小说到文学小说的古今历程,其中具有标志性的正是文言小说、白话小说、现代小说的前后出现。
来源:互联网摘选经典诗歌具有权威性、典范性、广涵性、审美性、超越性等特性,在传统诗教中发挥了提高个人修养、规范伦理、发展认知、学习语言、提升文学素养与审美能力等功能。
来源:互联网摘选试论王国维诗学理论对中国当代文论话语建设的启示
来源:互联网摘选这部作品与当时盛行的文风不同。当时,文坛上占据主导地位的是现实主义的“话本”,话本用白话写成。
来源:互联网摘选Idiom is the quintessence of a language as well as literary works and poems.
习语同文学作品、诗歌一样是语言的精华.
来源:网络文摘精选Most of these new sermons were recorded in literary Sanskrit rather than in vernacular language.
这些新的布道稿本大部分是用书面梵语而不是方言记载的。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Literary education is an important component of high school Language Arts.
高中文学教育是语文教育的重要组成部分.
来源:互联网摘选严格地说, 文学翻译是语言再现的艺术,是审美的翻译.
来源:互联网摘选高职院校培养学生文学鉴赏能力,应从实际出发,培养学生对文学作品的语言鉴赏能力,艺术形象、作品主题的鉴赏能力。
来源:互联网摘选她的诗形式与结构新颖独特,甚至是怪异,她对语言超越常规的运用甚至困阻了读者的阅读。
来源:互联网摘选本文试结合语境因素,通过实例描述探讨英汉互译中形象转换的几种方法。
来源:互联网摘选从文本出发并且联系整个文学史背景,分析墨家言语方式的优点和他对文学发展做出的贡献,并且分析墨家言语方式的缺点对墨家学派历史命运的影响。
来源:互联网摘选Literary activity is an artistic one that is achieved through the medium of language.
文学活动是一种以语言为媒介的艺术活动。
来源:互联网摘选TERT-TRAIL. Thoughts on the historical trail of Singaporean literary works in Chinese language
TERT-TRAIL构建成功。对新加坡华文文学历史轨迹的思考
来源:互联网摘选英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 初中英语作文
英语网 · 少儿英语故事