长期以来,我国史学界没有间断对第一次社会大分工问题的研究。
来源:互联网摘选美国最大的啤酒商安海斯-布希新近创立了一个新品牌,叫做长尾酒。
来源:互联网摘选美国宇航局空间生命与自然科学部主任马歇尔波特菲尔德说,宇航员们深刻认识自己的能力来掌握长时间飞行为今天的太空生活奠定了基础。
来源:互联网摘选只要B部门每单位的转移价格能达到$25,A部门则愿意在内部销售它所有的产品。
来源:互联网摘选长期的社会分裂与时局动荡严重阻碍了教育的发展,官学教育举步维艰,与汉代大一统时期学校教育的昌盛相比,这一时期的官学教育显得若有若无,兴废不定。
来源:互联网摘选用红笔将长难句句子成分划分,弄懂意思,不明的就咨询广州新东方夏令营老师。
来源:互联网摘选在句子层面上,科技文本翻译的译者应不拘泥于英语的句式结构,采用顺译或提前等灵活的办法处理定语后置句的翻译,并利用拆分的方法处理英语科技文本中的长难句。
来源:互联网摘选维港投资有20多名雇员从事投资交易,包括长期效力于和记黄埔的雇员吉拉德•诺维克(Gilad Novik)。诺维克在2010年成为维港投资的首席技术官,此前他为李嘉诚旗下的英国移动通信运营商Three工作。
来源:互联网摘选海人藻酸毁损大鼠纹状体边缘区后对海马长时程增强的影响
来源:互联网摘选本文将从三种不同类型的英语长句出发,分析英语长句翻译拆译法的方法与步骤。
来源:互联网摘选在改革发展进程中应积极构建系统的利益协调机制,以机制的有效运作协调各种利益关系,实现和保持利益分化与政治稳定之间的和谐共进,促进国家的长治久安和社会的有序发展。
来源:互联网摘选like an elite division with a bright flag, spring beauties up as long prayerful wishes.
春天有如旌旗鲜明的王师,因长期虔诚的企盼祝祷而美丽起来。
来源:互联网摘选全光信号处理中需要高集成度的光电子器件和高速长距离的波分复用(wavelength division multiplexing,WDM)传输系统的技术。
来源:互联网摘选Rovers lost 4-1 and began their long exile from the First Division.
流浪者队以1比4落败,从此开始长期无缘甲级联赛。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Review the history, the traffic development of administrative division has experienced long time.
纵观历史, 全州的交通发展经历过漫长的年代.
来源:互联网摘选传统家庭结构则因女人交易规则的持久运行而不断巩固,日益积累和强化着家庭内的社会性别分工,造成父权制根深蒂固和女性的被奴役地位。
来源:互联网摘选长期的分裂、动荡使官学教育举步维艰,在这种特殊时期,家族教育便担当起传承文化的重任。
来源:互联网摘选
英语网 · 高考英语

英语网 · 英语词汇

英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语口语