面对这毫无姐弟之情的话,普罗斯小姐哭了起来。杰里·克拉彻走上前来盯着这个男人的脸。
来源:互联网摘选" I can hear,'said Miss Pross, seeing that he spoke to her, " nothing.
“ 一点儿也没听见, ”普洛丝小姐见他说话便 回答.
来源:英汉文学 - 双城记" It is under my arm,'said Miss Pross, in smothered tones, " you shall not draw it.
“ 你那玩艺儿在我的胳膊下呢, ”普洛丝小姐屏住气说, “ 你休想拔出来.
来源:英汉文学 - 双城记There was a loud bang, and a cloud of smoke, and Miss Pross stood alone, trembling with terror.
一声巨响,接着又是一团烟。之后,普罗斯小姐便独自站在了那儿,恐惧地颤抖着。
来源:互联网摘选'Really, is bad enough ,'returned Miss Pross,'but better.
“ 改成'的确'也不怎么样, ”普洛丝小姐回答, “ 不过要好一点.
来源:英汉文学 - 双城记" i don't hear you,'said miss pross. " what do you say? "
“ 你的话我没听见, ” 普洛丝小姐说, “ 你说的是什么? ”
来源:英汉文学 - 双城记英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语新闻

英语网 · 初中英语语法
英语网 · 双语娱乐资讯