幸运的

这三个词共同的意思是“运气”。它们的区别是:
luck是口语用词,可指好的或坏的运气,没有修饰语时,多指好运,往往含有成功或愉快之义;chance侧重偶然的、无法推测的因素;fortune指决定或影响未来的机遇,常含有变幻无常和人力无法改变的意味。例如:
We had the luck to get the best seats.我们真幸运,得到了最好的座位。
Chance plays an important part in many card games.在许多纸牌游戏中运气起很大作用。
What wonderful fortune she was enjoying!她多走运啊!
这两个词都可表示“命运”。前者指无法控制或改变的(不幸)命运; 后者尤指偶然的运气。
It was pure luck to find him.
It was pure luck finding him.
找到他完全是侥幸。
We lucked out on an apartment: walking distance from work, and a stone's throw away from a big park.
我们很幸运地租到了一所公寓,步行就可以上下班,而且距离一个大公园仅有咫尺之遥。
来源:互联网摘选Nancy: Jerry really lucked out! He found himself a cushy job as a sportscaster.
南西:杰瑞真的很幸运!他竟然找到一份运动比赛转播员的闲差事。
来源:互联网摘选后来我为我家的一个世交看房子,在法国巴黎住了三个月,在这期间我写了一些餐馆评论,而且每天都有四个小时在悠闲的品尝咖啡。
来源:互联网摘选
英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 初中英语作文
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语词汇