戳破肥皂泡,揭露真面目;
in asia policymakers are trying to prick a bubble. in america they are still dealing with the consequences of the last one.
亚洲的决策者们正在试图戳破房地产泡沫,而美国的决策者们正在处理上次泡沫破裂带来的后果。
finance and economics; canada's housing market; time for a bigger needle; the latest attempt to prick a bubble;
财经;加拿大的住宅市场;该出手时就出手;戳破泡沫的最新举措;
they will help prick a bubble and raise dirt cheap capital, which should keep the state and foreign investors happy respectively.
它们将帮助打破股市泡沫,以极其廉价的成本筹集资金,这会让国家和外国投资者均感到满意。
英语网 · 初中英语语法
英语网 · 高考英语
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 外贸英语