重复的;
Meanwhile, should ground of bold and resolute solves agriculture low-level reduplicative problem.
与此同时, 应大刀阔斧地解决农业低水平重复的问题.
来源:互联网摘选论文对汉英非词重叠和词语重叠从构造及所表达的意义上进行了对比分析,确定了词汇重叠式的界定标准:一是重叠形式,二是复合词,三是附加意义。
来源:互联网摘选抽搐是指一块肌肉或一组肌肉快速的、重复的阵挛性或强直性不受意识支配的收缩。
来源:互联网摘选在汉语广告里,尾韵和叠音词能增强广告的音乐性和节奏感,而如对偶、顶真、回文诗、藏头诗等特别的修辞手法能增强广告的原创性和新颖性。
来源:互联网摘选由于压缩机气缸缸盖制造上的缺陷和承受气体的反复冲击,气缸缸盖产生裂纹是比较容易出现的问题之一。
来源:互联网摘选明代青楼女艺人作为一个演绎音乐的重要群体,她们具有音乐受益者与传播者的双重身份,对明代音乐发展作出了巨大贡献。
来源:互联网摘选
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 高考英语

英语网 · 外贸英语
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 初中英语作文

英语网 · 初中英语语法