反复地说,重申;

The temperature reiteration ratio was the lowest in the intravenous drip hypothermia liquid group;
体温反复率以静脉滴注低温液体组最低;
来源:互联网摘选第二章的最后一部分是对报网互动发展历程的简要梳理,在面对新媒体时,传统媒体也经历过一番反复,从对互联网的排斥到积极寻求与新媒体的合作。
来源:互联网摘选其中,语法衔接包括照应 、 替代 、 省略和连接等手段,词汇衔接包括重述和搭配等手段.
来源:网络文摘精选文章从实例应用说明了图象分析仪的科学性 、 高精度性以及可重复性.
来源:互联网摘选痛风是一种由嘌呤代谢紊乱所致的疾病,日久不愈、反复发作则逐渐形成痛风石沉积。
来源:互联网摘选在谈及华盛顿方面对安倍参拜靖国神社的行为表示失望及美日同盟问题时,崔天凯表示,作为负责任的大国,华盛顿方面在重大原则问题上当然也应该有负责任的立场。
来源:互联网摘选this reiteration is a huge flying buttress that comes out the tree itself .
这棵侧木像一个巨型飞拱从这棵树里长出来。
来源:互联网摘选The third is forward and backward reiteration. There are 16 example sentences, about 16.7 %.
再其次是前后反覆出现的有16个例句, 约占全部的16.7%.
来源:互联网摘选Varied forms can be seen in reiteration. Different forms of reiteration feature different functions.
词项复现形式多种多样, 不同的复观形式具有的功能各具特色.
来源:互联网摘选我们重视美方多次重申坚持一个中国政策、遵守中美三个联合公报。
来源:互联网摘选重申这数字,比其它任何事情更能打消保守党重新上台的机会。
来源:互联网摘选Technical consultant for Manufacture of big span prestressed concrete reiteration plate.
4.大跨度预应力钢筋砼叠合板生产技术的咨询.
来源:互联网摘选The Application of GPS Control Network Reiteration in Construction of Interchange
GPS控制网复测技术在互通式立交桥施工中的应用
来源:互联网摘选Melancholy, weariness, tedium? the reiteration of the note cannot be coincidence.
忧郁 、 疲 累 、 无聊,这些语调一再重复,绝非是巧合.
来源:互联网摘选Technical consultant for the manufacture of big span prestressed concrete reiteration plate.
5.为大跨度预应力钢筋混凝土叠合板生产技术咨询.
来源:互联网摘选依据形式和意义相结合的标准,重言首先是两个相同音节的重叠。
来源:互联网摘选Finally , there are only 3 examples of verb complement reiteration, about 3.1 % of the total.
动补结构反覆出现的广告标语只有3个例句, 约占全部的3.1%.
来源:互联网摘选The generated abandonable SE can be further decomposed through reiteration method.
对产生的可弃语义单元可采用迭代的方法将进一步分解.
来源:互联网摘选Reiteration of dignosis, management and prevention of diabetic foot on the World Diabetes Day
于世界糖尿病日重谈糖尿病足的诊治与预防
来源:互联网摘选Face to walk that day, mother again and again reiteration, notice safety!
临走那天, 妈妈一再叮咛, 要注意安全!
来源:互联网摘选reiteration of the agricultural characteristic of southern marine culture ancient china
再论中国古代南部海洋文化的农业性特征词项复现的功能新探
来源:互联网摘选本研究从衔接与连贯理论出发,基于语义层分析,对源语言复现链进行提炼,重构复现链,形成连贯自然的译文。
来源:互联网摘选The final statement is just a reiteration of U.S. policy on Taiwan.
艾瑞里?最后一个声明只是重复宣读美国对台政策。
来源:互联网摘选在日常生活审美化的当下语境里,重提为艺术而艺术具有深刻的现实意义。
来源:互联网摘选
英语网 · 高考英语

英语网 · 英语词汇
英语网 · 少儿英语故事

英语网 · 外贸英语
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语词汇