炖,慢煮( simmer的第三人称单数 );充满势将爆发的(怒气等);
这组词都有“蒸煮”“煮沸”的意思。它们的区别在于:
1.boil指把东西放在水中快速煮沸,是普通的用语。
2.seethe 多指海水翻滚,用于情绪,指受到剧烈的刺激,致使激昂万分而无法抑制。例如:
The sea was seething around the rocks.海水在岩石周围翻滚。
She was seething with joy.她喜形于色。
3.simmer指慢慢地加热到几乎沸腾,用于情绪,则指不太紧张,还未达到难以控制的程度。例如:
Bring the mixture to the boil, then simmered for five minutes.把混合剂煮沸,然后再用火煮五分钟。
I was simmering with indignation.我满腔愤怒。
4.stew只限于把鱼、肉和蔬菜在肉汁或调料中混煮,多指用文火慢慢地熬。例如:
Leave the vegetables and fish to stew gently.把蔬菜和鱼用文火煮着。
Bring the soup to the boil, then allow it to simmer for five minutes.
把汤煮开,然后文火煮五分钟。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》There's a great deal of suspicion and fear, and it's hard to say when all of this will simmer down
人们疑心重重,惶恐不安,很难说这一切什么时候会平息下来。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》"煮三杯水,加入混合物,慢火煮三分钟,熄火,静置五分钟。"
来源:高考真题- 2017 天津 阅读DSimmer over a very low flame until the rice is cooked to your liking.
用小火焖,直至把米饭焖到合你口味的程度。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Then Simmer also found the complex relation between city and mental life.
之后,西美尔在柏林也发现了大都市和精神生活的复杂关系.
来源:互联网摘选To reconstitute dried tomatoes, simmer in plain water until they are tender
要泡开西红柿干,需要将其放在清水中用文火炖,直到它们变软。
来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典They let frustrations simmer until the non-performance becomes chronic.
他们让错误慢慢酝酿,直到未完成任务成为习惯性的行为。
来源:互联网摘选英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 高考英语

英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 日常口语

英语网 · 双语娱乐资讯