所以,弟兄们,我们不是婢女的子女,而是自由妇人的子女。
来源:互联网摘选So then, brethren, we are not children of a bondwoman , but of the free woman.
加4:31弟兄们、这样看来 、 我们不是使女的儿女 、 乃是自主妇人的儿女了.
来源:网络文摘精选So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
31弟兄们,这样看来, 我们不是使女的儿女, 乃是自主妇人的儿女了.
来源:互联网摘选But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
然而那使女所生的,是按着血气生的。那自主之妇人生的,是凭着应许生的。
来源:互联网摘选for it is written that abraham had two sons: the one by a bondwoman, and the other by a free woman.
法律曾记载说:亚巴郎有两个儿子:一个生于婢女,一个生于自由的妇人。
来源:互联网摘选是说,把使女和他儿子赶出去,因为使女的儿子,不可与自主妇人的儿子一同承受产业。
来源:互联网摘选gal 4: 31 so then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
加4:31弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。
来源:互联网摘选and also of the son of the bondwoman will i make a nation, because he is thy seed.
至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。
来源:互联网摘选31so then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
31弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。
来源:互联网摘选英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 外贸英语
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语娱乐资讯