the law of wills provisions in general by the civil code or a separate testamentary succession law.
有关遗嘱的法律条文一般由民法典或单独的遗嘱继承法规定。
来源:互联网摘选继承法于2003年获得小幅调整,但如立遗嘱的程序这些模糊的领域依然存在。
来源:互联网摘选It is worth remembering that previous wills are nullified automatically upon marriage.
要记住的是,一旦结婚,原遗嘱自动失效。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》主体意志的变化与其所处的外部社会文化环境的变化并非绝对同步的。
来源:互联网摘选G20承诺针对金融公司设立特别决议制度,并表示顶级银行应当拟定生前遗嘱。
来源:互联网摘选因此,最近有关利用“特别决议机构”和“生前遗嘱”、从母公司层面处理复杂金融机构破产问题的提议非常重要。
来源:互联网摘选
英语网 · 高考英语

英语网 · 初中英语作文

英语网 · 四六级英语

英语网 · 高考英语

英语网 · 英语词汇

英语网 · 初中英语作文