希腊地名用拉丁字母转写,有时候以几种不同的拼法。
来源:provided by jukuuFor instance, old Japanese keyboards transliterated Latin letters into Hiragana or Katakana.
例如,老式的日语键盘就将拉丁字母转换成平假名和片假名。
来源:互联网摘选Research on Automatic Transliterated Person Names Identification A Glimpse at the West
西方姓名译名的自动识别研究
来源:互联网摘选On the Translation of Trademarks An Analysis of Transliterated Brand Names from English to Chinese
谈英文商标名称的汉译策略英文商标音译词分析
来源:互联网摘选English personal names, as Proper Noun, are commonly transliterated into Chinese.
英语人名作为专有名词的一部分,在通常情况下都是采用音译的方式来引入汉语的。
来源:互联网摘选Rewrite in a different script; The Sanskrit text had to be transliterated.
写成不同的版本;这些梵语文本应该转译过来。
来源:互联网摘选针对此原因,提出了引入动态词典的方法,将最大词频分词算法和局部频率法相结合以解决未登录词中译名识别的问题。最后,给出了一个系统实现。
来源:互联网摘选音译词是层次最低的一种外来词,它们常常成为外来词定型过程中的初级形式、过渡形式。
来源:互联网摘选古代的作品得先按已知的字母体系拼出来才能进行翻译。
来源:provided by jukuu(十二)将已经发表的作品改成盲文出版。
来源:互联网摘选目前所使用的译名是学者和研究人员努力研究的成果,这些译名的出现给翻译工作带来很多的便利,但不得不指出译名混乱的情况仍然存在。
来源:互联网摘选作者观察到,粤语方言对英语外来词音译的现象比普通话中对英语外宋词的音译常见得多。
来源:互联网摘选同时,音译词汇的表现形式在视觉上会给译语读者以文化他者的冲击,引起译语读者对中国文化的关注。
来源:互联网摘选清以前,少数民族语名称的汉语音译多有不准确、不稳定、带附会歧视色彩等缺失。
来源:互联网摘选古代的作品得先按已知的字母体系拼出来才能进行翻译。我们老板同他的打字员有暧昧关系,这是众所周知的事。
来源:互联网摘选林纾音译了一些外文称谓语,保留了一些异化的结构和句子,也保留了原文中的一些外国文化现象,从而使他的翻译小说带上了一定的异国情调。
来源:互联网摘选音译词与意译词的较量形式;现代汉语规范评议标准的变化及词汇演变中新词与旧词的比较。
来源:互联网摘选英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 少儿英语故事
英语网 · 双语新闻

英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语娱乐资讯