分,区分(parcel的过去式与过去分词形式);
这6个词均有“包”的意思。它们的区别在于:pack指背包和包装的容器,也可指任何尺寸大小的包; package可专指包装袋、包装盒,也可指中小型的包,在美国主要指小包、小袋或小盒; parcel指由一件或几件东西捆在一起,便于人们携带的“中、小型包”。在英国parcel一般指邮包,在美国则专指15磅以下的邮包; packet指包得非常整洁的小包,如信件小包,多指“小件行李,邮包”; bunch指同类的物品紧凑而有条理地扎或捆在一起,意为“束,串”; bundle指宽松地打成的“捆”或“包”。例如:
The climber carried some food in a pack on his back.登山者用背包背着一些干粮。
We need the best package for the towels.我们需要用最好的包装用品来包装这些毛巾。
Yesterday I went to the post office for my parcel.昨天我去邮局领取我的包裹。
Give this packet of letters to the students.把这捆信件拿给学生。
She received a bunch of flowers from her husband.她收到丈夫送的一束花。
On the road there was a peasant with a bundle on his back.路上一个农民扛着一个大包。
这些名词均有“捆、包”之意。
pack指专为背负而包扎的包裹,也指驮物等。
package指包装整齐严密的包裹或一包、一捆、一盒东西。
packet一般指小件行李、邮包、还可指更小一些的包。
parcel着重指邮包,也指将东西扎成小包或不太大的包。
bunch指有规则地把同类东西固定在一起。
bundle指多件东西被捆扎在一起。
这地方什么都贵,因此,两对夫妇分享一顿野餐。
来源:词典精选例句Payment was part and parcel of carrying on insurance business within the UK
赔付是在英国开展保险业务必不可少的一部分。
来源:柯林斯高阶英汉双解学习词典女人嫁给他,得到的不仅是一个丈夫,还会有一栋破烂的房子和一大堆经济问题。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》So Sarah bagged up her old woollies and frocks and sent a parcel off to Jane.
所以萨拉把她旧的毛衣和长裙打包寄给了简。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It's all part and parcel — just a day's work really you know.
这只是一部分——才一天的工作,你要知道。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》We parcelled up some games and toys to take to the children home at christmas.
圣诞节我们把一些娱乐用具包装起来送到儿童之家去。
来源:词典精选例句The children fell over each other to take the parcel from the postman.
孩子们争先恐后地从邮递员那儿把包裹拿过来。
来源:词典精选例句They signed an agreement that parcelled out the Middle East into several spheres of influence.
他们签订了一项协议,将中东瓜分为几个势力范围。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 初中英语作文

英语网 · 英语口语
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 初中英语作文