[人名] 里森纳;
这组词都有“理由,原因”的意思。它们的区别在于:cause指造成一种事实或现象的比较直接的“原因,根源,起因”,它表示的原因是指导致某种结果的客观条件、情况、事件、力量等; reason强调“推理”,指对于某个情况或看法从逻辑推理上引出结论的“理由”; excuse指为了避免责任而设法辩解过错或设法使之显得轻微,指找出的“理由,原因”或“借口”; grounds指一种有根据的“理由”,有时可译作“原因”。例如:
Give your reason for changing the plan.把你改变计划的理由讲一下。
He is always late, and always has an excuse.他总是迟到,而且总有借口。
I have not much grounds for believing the information.我没有充分的依据去相信这个消息。
There is every reason why you should be displeased.
There is every reason for your being dis- pleased.
你完全有理由不高兴。
He did it in reason.
他做这事在理。
He did it with reason.
他做这事有理。
n.
v.
Banjo is no great reasoner where affection enters , but shrewd enough without it.
班卓动感情的时候的确没什么头脑, 平时可够精明的.
来源:网络文摘精选Jena provides several Reasoner types to work with different types of ontology.
Jena提供了多个Reasoner类型来使用不同类型的本体。
来源:互联网摘选对以知识基形式存在的模糊问题,解析后利用规则进行模糊推理,给出相应的结果,最后还通过一个知识基推理的实验,对本推理机的能力进行了必要的检验。
来源:互联网摘选Next I'll use the bound reasoner to create an InfModel from the WordNet model.
然后,将使用绑定的reasoner从WordNet模型创建InfModel。
来源:互联网摘选"i do not see how the sloppiest reasoner can evade that" (h. g. wells).
“我不明白最散漫的推理者如何逃避这一点”(H·G·威尔斯)。
来源:互联网摘选She was no great reasoner where affection entered in, but shrewd enough without it.
她一有了感情就不善于推理, 但是没有感情却是非常伶俐的.
来源:词典精选例句
英语网 · 少儿英语故事
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语词汇