在最近的一个周末病人全部拥挤在张医生的简易的候诊室里为他们的病而责备工厂。
来源:互联网摘选人们在对过去制度的深刻反省中,认识到了土地的商品价值,承认了地租的存在。
来源:互联网摘选正如深刻的仇恨产生于深厚的友谊,致命之疾产生于强健之躯。好话予人慰藉及信心,刻薄的字眼则只会招来仇恨。
来源:互联网摘选选民总是选那些最能体察其疾苦的候选人。工作是医治人间病痛和疾苦的万应良药。
来源:互联网摘选比如,诺华公司生产治疗罕见疾病的药物,通过药物在不同疾病中的疗效,最终可能成为公司的拳头产品。
来源:互联网摘选从《八月之光》开始,福克纳对困扰南方社会的痼疾,诸如种族主义、清教主义、历史包袱等进行了探讨。
来源:互联网摘选当时大家正开始采用劳安内克①杰出的指示,对肺病进行研究和治疗。
来源:互联网摘选请你们替我把一些穷人家、老太婆、小孩子塞在那些房子里吧,瞧有多少热症和疾病!
来源:互联网摘选直到现在,还有不少的人,把马克思列宁主义书本上的某些个别字句看作现成的灵丹圣药,似乎只要得了它,就可以不费气力地包医百病。
来源:provided by jukuu中国现有知识评价体系存在着形式主义、行政化、高成本等主要弊端,完善现行知识评价体系即应从改革上述弊端入手。
来源:互联网摘选Violent crime is only one of the maladies afflicting modern society.
暴力犯罪仅仅是困扰现代社会的严重问题之一。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》还有法庭的不公以及无数其它充斥这个世界却不为人注意的种种苦难与疾病。
来源:互联网摘选如果所谓的基因“危险因子”未能得到充分理解的话,那么完整且健康的人类可能因为某种疾病而被标记为“危险”人物。
来源:互联网摘选他认为,孩子总难免要通过某些小病小痛的例行过程,通过得愈快就愈好。
来源:互联网摘选Work is the grand cure for all the maladies and miseries that ever beset mankind.
工作就是医活人类所有顽疾和厄运的最宏效的药剂.
来源:词典精选例句Unfortunately, chardonnay vines are shy-bearing and susceptible to a myriad of maladies.
不幸的是, 霞多利葡萄酒很容易受到马拉德且不能忍受其反应带来的影响.
来源:互联网摘选英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 双语娱乐资讯
英语网 · 英语阅读

英语网 · 商务英语