of that kind;like that;such;so;in that way ;
美丽的河湖那样蔚蓝那样明净,美丽的波涛声我们倾听,美丽小溪的波纹是那样可爱,美丽的花朵在我们脚旁绽开。
来源:互联网摘选As the sun went down, the breeze was cool and refreshing ( if not always fragrant ).
夕阳西下, 晚风徐来,那样凉爽,那样清新 ( 如果不总是那样芬芳 ).
来源:互联网摘选It all happened with the speed of lightning and with cataclysmic violence.
这都是闪电那样快,排山倒海那样猛!
来源:子夜部分"People just don't do things like that." — "On the contrary, they do them all the time."
“人们根本不会做那样的事情。”——“恰恰相反,他们一直在那样做。”
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Instead of moving at his usual stately pace, he was almost running.
他没像平时那样优雅庄重地走着,而是几乎跑了起来。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Butterflies are so silent -- so gentle -- they don't harm anyone. "
蝴蝶是那样的安静, 那样的温顺, 从不伤害任何人. ”
来源:百科语句But they knew also the Chairman's domineering temper and tenacity.
可是他们也知道董事长的脾气就是那样专断,那样执拗.
来源:词典精选例句IF EELS were pretty like butterflies or appealing like turtles, their fate might be happier.
如果鳗鱼长得像蝴蝶那样漂亮,或者像海龟那样有吸引力, 它们可能会更好命.
来源:网络文摘精选Would Bethany return of her own free will, as she had promised?
贝萨妮会像她承诺的那样自愿回来吗?
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Diderot only kind of humility, as the lack of fighting spirit, as the defensive.
狄德罗才那样的谦让, 那样的缺乏战斗精神, 那样的处于守势.
来源:互联网摘选There is rarity, in the world& Shakespeare's talent, Napoleon's generalship and Newton's gift.
象莎士比亚那样的文才,拿破仑那样将略和牛顿那样的天赋是世界所罕见的。
来源:互联网摘选Sometimes things don't turn out the way we think they're going to.
有时事情并不像我们认为的那样发展。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It was easy to see why he had been so shy, so unsophisticated, so idealistic.
如今已经很容易理解他为什么那样羞怯, 那样单纯, 那样不切实际了.
来源:飘(部分)Like the best stories, this one may yet have a happy end.
就像最精彩的故事那样,这个故事也许仍会有个美好的结局。
来源:《柯林斯高阶英汉双解学习词典》It was such a quiet, old-fashioned, gentle home compared with Tara.
这个家庭跟塔拉比起来,显得是那样安静, 那样旧式, 那样文雅.
来源:飘(部分)The sea at this moment, bathed in a rosy glow , seemed so peaceful, warm, and sweet.
红艳艳的大海,此刻是那样宁静 、 那样温柔 、 那样甜蜜.
来源:汉英文学 - 现代散文
英语网 · 英语口语

英语网 · 英语口语

英语网 · 英语口语

英语网 · 日常口语

英语网 · 双语新闻

英语网 · 双语新闻