故意使烦恼;存心使苦恼;向…表示恶意;
spite的过去式与过去分词形式
despite和in spite of是两个可以互换使用的介词和介词短语,均表示“不管,不顾”。despite比in spite of简单、语气轻,也更文雅一些,但后者比前者用得更普遍,常用于“in spite of everything”中。
“啐!啐!”海喜喜响亮地朝两手啐了两口唾沫,“你闪开,看我的!”他哼地一声使劲地砸下镐头。
来源:互联网摘选那是我第一次无视他的请求,他如此生气并自此以后他总是有意刁难我,
来源:互联网摘选很夸张的造型,膨胀的头发,比较狂野爆炸。一般高端时尚杂志的造型想宣示一种概念和态度。
来源:互联网摘选午餐是叉烤羊肉,香喷喷的大块烤肉端上桌还咝咝作响,就象还在炭火上似的。
来源:互联网摘选The couple rubbed along together for years in spited of occasional disagreements.
多年来,尽管这对夫妇偶尔有些不和,他们还过得去.
来源:互联网摘选英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语词汇

英语网 · 英语词汇
英语网 · 双语娱乐资讯

英语网 · 英语词汇
英语网 · 双语娱乐资讯